Le avventure di Otis
- Isabella Galeotti
- rank (info):
- Necrologista
- Messaggi: 291
- Iscritto il: 29/12/2011, 18:08
- Contatta:
-
Author's data
Le avventure di Otis
-
- rank (info):
- Terza pagina
- Messaggi: 701
- Iscritto il: 07/03/2019, 11:31
-
Author's data
Commento
Qualche nota tecnica.
"Sono un notaio mancato, ascensorista per necessità, con molte storie da raccontare.
La prima che mi viene in mente è quella dell'ortensia.
Siamo negli anni 80.
Venni chiamato con il cerca-persone dalla centralinista del centro operativo. Andai al furgone e accesi la radio."
Non capisco il passaggio dal presente al passato: siamo, venni. O adoperi l'uno o l'altro.
Anni ottanta o anni '80.
Cercapersone è un'unica parola.
“Scansafatiche c'è un'ortensia… “Dolores sei sicura “Ciao Enrico” ; si è in presenza di un vocativo e di solito va staccato dal resto della frase con pause, rese graficamente da virgole. A mio parere, specie all'inizio di frase, è un errore omettere la virgola.
”mi indicò le patine,"; credo che stia per pattine. "vecchio motivetto; qui avrei messo un punto di domanda.
"disse la donna e proseguì"; aggiungerei virgola e due punti: disse la donna, e proseguì:
— lei ribatté; ci va un punto fermo.
"Signora Ortensia"; perché il signora maiuscolo?
"i tastini dei piani"; dalle mie parti sono i pulsanti del piano, ma io sono siciliano.
E poi non credo che l'ascensore abbia una cabina di salvataggio, almeno dalle mie parti.
Insomma, ti consiglio una riveduta.
Riguardo al racconto, è divertente, di un umorismo sano e bello e funziona soprattutto il gioco fiore, nome, fiori: ortensie, Ortensia, gerani.
Gli altri due episodi li ho compresi poco, ma convengo che intazzato, seppur dialettale, sia un bellissimo termine, che vale una fermata, e forse pure la lettura.
Ti segnalo una incongruenza logica, a mio modo di vedere. Ortensia, chiusa in ascensore, come fa a parlare con Otis via radio? Gli anni ottanta me li ricordo bene, e a parte i telefoni a gettoni…
- Isabella Galeotti
- rank (info):
- Necrologista
- Messaggi: 291
- Iscritto il: 29/12/2011, 18:08
- Contatta:
-
Author's data
Re: Commento
La prima che mi viene in mente è quella dell'ortensia.
Siamo negli anni 80.
Venni chiamato con il cerca-persone dalla centralinista del centro operativo. Andai al furgone e accesi la radio."
Non capisco il passaggio dal presente al passato: siamo, venni. O adoperi l'uno o l'altro.
Anni ottanta o anni '80.
Otis è stato intervistato e gli hanno chiesto di raccontare un episodio particolare che gli è accaduto nell'arco della sua vita lavorativa.
Quindi ho declinato il presente poi ho declinato il passato remoto perché il fatto era accaduto molti anni prima, negli anni 80. Disattenzione infatti anni ottanta.
“Scansafatiche c'è un'ortensia… “Dolores sei sicura “Ciao Enrico” ; si è in presenza di un vocativo e di solito va staccato dal resto della frase con pause, rese graficamente da virgole. A mio parere, specie all'inizio di frase, è un errore omettere la virgola.
La punteggiatura è sempre stato il mio incubo peggiore.
”mi indicò le patine,"; credo che stia per pattine. "vecchio motivetto; qui avrei messo un punto di domanda.
"disse la donna e proseguì"; aggiungerei virgola e due punti: disse la donna, e proseguì:
— lei ribatté; ci va un punto fermo.
"Signora Ortensia"; perché il signora maiuscolo?
Grazie per segnalazioni, non si rilegge mai abbastanza.
"i tastini dei piani"; dalle mie parti sono i pulsanti del piano, ma io sono siciliano.
E poi non credo che l'ascensore abbia una cabina di salvataggio, almeno dalle mie parti.
Insomma, ti consiglio una riveduta.
Perché tastini? Perché in quell'ascensore erano minuscoli.
Questo è un racconto di un ascensorista, che dopo aver salvato la dolcissima Ortensia con le sue piantine, la polizia scopre che era una "strozzina". Infatti la signora che viene trovata nel locale motore stava cercando di manomettere l'impianto. Doveva molti soldi ad Ortensia.
Intazzato, è un termine che avevo sentito moltissimi anni fà.
I nomi in un racconto sono importanti infatti qui oltre che giocare con Ortensia l'ho fatto anche con Otis, infatti fu l'inventore della prima ascensore sicura.
Ti segnalo una incongruenza logica, a mio modo di vedere. Ortensia, chiusa in ascensore, come fa a parlare con Otis via radio? Gli anni ottanta me li ricordo bene, e a parte i telefoni a gettoni…
Ricordo che quando venne il tecnico, in quegli anni abitavo in zona Venezia a Milano, disse che aveva già parlato con la signorina che si trovava nella buca e che avrebbe provveduto subito con la manovra a mano. Infatti all'interno della cabina sotto la tastiera di tek a fianco del pulsante rosso di allarme si vedeva una grata. Non mi sono interessata più di tanto, ma ricordo ancora questo episodio.
- Roberto Bonfanti
- rank (info):
- Terza pagina
- Messaggi: 782
- Iscritto il: 13/10/2013, 12:58
-
Author's data
Commento
Serve un po’ di revisione, partirei dai consigli di Namio, oltre ai quali ti segnalo un “arriato” invece di “arrivato”.
Benvenuta come partecipante in queste gare, oltre che come attenta commentatrice.
https://chiacchieredistintivorb.blogspot.com/
Intervista su BraviAutori.it: https://www.braviautori.it/forum/viewto ... =76&t=5384
Autore presente nei seguenti ebook di BraviAutori.it:
Autore presente nei seguenti libri di BraviAutori.it:
- Isabella Galeotti
- rank (info):
- Necrologista
- Messaggi: 291
- Iscritto il: 29/12/2011, 18:08
- Contatta:
-
Author's data
Re: Commento
Grazie Roberto, ma preferisco leggere, però lo scrivere mi affascina. Ci provo, ma ho molte lacune. Infatti spero che grazie alla votra attenta lettura, mi possuate aiutare. Infatti lo sto sistemando.Roberto Bonfanti ha scritto: ↑28/07/2019, 13:51 Il racconto è simpatico, c’è una bella verve narrativa, si vede che ti diverti (Ortensia, Otis, Ucci, intazzato…) e in più il protagonista si presta a essere a ripreso in altri racconti, cosa che in parte anticipi.
Serve un po’ di revisione, partirei dai consigli di Namio, oltre ai quali ti segnalo un “arriato” invece di “arrivato”.
Benvenuta come partecipante in queste gare, oltre che come attenta commentatrice.
- Laura Traverso
- rank (info):
- Terza pagina
- Messaggi: 934
- Iscritto il: 27/05/2016, 16:40
- Località: GENOVA
- Contatta:
-
Author's data
Commento
- Isabella Galeotti
- rank (info):
- Necrologista
- Messaggi: 291
- Iscritto il: 29/12/2011, 18:08
- Contatta:
-
Author's data
Re: Commento
Grazie Laura per la recensione, mi divertono i dialoghi, credo che un racconto. diventi più dinamico. In effetti, povero Ucci, nn è detto che sia morto. La cabina di salvataggio, è un piccolo locale che si trova sopra all ultimo piano dell edificio. Ci sono 3 piano lo stanzino è in solaio oppure creato in cemento in terrazza. Ecco dove si trova. A rileggerci.Laura Traverso ha scritto: ↑28/07/2019, 16:53 Il racconto e assai divertente e gioca molto sui doppi sensi. E' praticamente tutto un dialogo e va bene. Ho compreso non immediatamente il discorso dei "tastini" e son stata a pensare circa la "cabina di salvataggio" che non ricordo di avere mai vista in cima agli ascensori. Esiste davvero? E poi Ucci... povero Ucci! Proprio perché il racconto vuole essere divertente non lo avrei fatto morire,(almeno così sembra essere, morto) e in più investito dal suo "padrone". Comunque nell'insieme, a parte alcuni punti da rivedere, già segnalati, il racconto è carino.
-
- rank (info):
- Terza pagina
- Messaggi: 737
- Iscritto il: 11/07/2016, 22:53
-
Author's data
Commento
- Isabella Galeotti
- rank (info):
- Necrologista
- Messaggi: 291
- Iscritto il: 29/12/2011, 18:08
- Contatta:
-
Author's data
Re: Commento
Ti ringrazio Selene, infatti il finale, l'ho modificato non so dirti quante volte, e a quanto pare neppure questa è riuscita. È sempre questione di parole, volevo rispettare le regole, e alla fine ho fatto un concentrato troppo ristretto.Selene Barblan ha scritto: ↑31/07/2019, 15:25 Trovo che il racconto sia di piacevole lettura, anche divertente e studiato per strappare dei sorrisi al lettore. Di tutto il testo mi convince meno il finale perché, a me per lo meno, sembra troppo compresso e più confuso (anche se poi la voce narrante spiega i fatti).
- Angelo Ciola
- rank (info):
- Apprendista
- Messaggi: 130
- Iscritto il: 04/01/2019, 11:58
- Località: Borgo Valsugana (TN)
- Contatta:
-
Author's data
Commento
Autore presente nei seguenti libri di BraviAutori.it:
Autore presente nei seguenti ebook di BraviAutori.it:
Intervista:
https://www.braviautori.it/forum/viewto ... =76&t=5455
- Isabella Galeotti
- rank (info):
- Necrologista
- Messaggi: 291
- Iscritto il: 29/12/2011, 18:08
- Contatta:
-
Author's data
Re: Commento
Grazie per la gradevole recensione.Angelo Ciola ha scritto: ↑10/08/2019, 20:22 Il racconto è spiritoso e, come le vecchie e divertenti commedie americane, si sviluppa freneticamente attorno ad una serie di equivoci. Basato tutto sul dialogo forse si poteva sviluppare di più ma è comunque una piacevole lettura.
- Daniele Missiroli
- rank (info):
- Necrologista
- Messaggi: 234
- Iscritto il: 04/01/2016, 19:32
- Località: Bologna
- Contatta:
-
Author's data
Commento
Trama: un uomo racconta una delle tante storie capitategli durante la sua carriera lavorativa.
Personaggi: il protagonista mi ha trasmesso l'idea di essere un lavoratore del sud (nel senso buono del termine). E' tratteggiato bene. Ortensia merita due battute in più.
Argomento: un racconto simpatico e divertente.
Lettura: da migliorare nella punteggiatura.
Grammatica e Sintassi: diversi punti da correggere:
viale Piave 13 passo. -> Viale Piave 13, passo.
Dopo qualche fruscio e sgancio aggancio di linea mi ritrovai
Dopo qualche fruscio e sgancio-aggancio di linea, mi ritrovai
Buongiorno sono il tecnico
Buongiorno, sono il tecnico
Buongiorno signor tecnico sono Ortensia Pasini, non ho paura
Buongiorno signor tecnico, sono Ortensia Pasini. Non ho paura
Venga subito perché
Venga subito, perché
si metta comoda Signora Ortensia.
si metta comoda, signora Ortensia.
Le chiedo, posso canticchiare qualche vecchio motivetto.”
Le chiedo: posso canticchiare qualche vecchio motivetto?”
Le risposi, un nome una garanzia
Le risposi: un nome, una garanzia
Arrivato presi la cassetta dei ferri, e mi avvicinai al palazzo, sul portone vidi un tizio
Arrivato, presi la cassetta dei ferri e mi avvicinai al palazzo. Sul portone vidi un tizio
“Plesto Oltensia aspetta plesto.” mi gridò.
“Plesto, Oltensia aspetta, plesto” mi gridò.
Inforcai le scale e arrivai al secondo piano, lì un signore in vestaglia mi fermò
Inforcai le scale e arrivai al secondo piano. Lì un signore in vestaglia mi fermò
“Gradirebbe un buon caffè? L'ho appena intazzato?”
“Gradirebbe un buon caffè? L'ho appena intazzato.”
Volentieri, ma devo fare veloce c'è la Signora Ortensia
Volentieri, ma devo fare veloce: c'è la signora Ortensia
fino in cucina dove vidi una donna
fino in cucina, dove vidi una donna
“Ciao Enrico," — disse la donna e proseguì — “Tutto bene a scuola?"
“Ciao, Enrico," disse la donna “tutto bene a scuola?"
“Sì, mi hanno interrogato sul diritto civile” — lei ribatté — “Bravo vedrai che diventerai un bravo notaio, come il tuo papà.”
“Sì, mi hanno interrogato sul diritto civile.”
Lei ribatté: “Bravo, vedrai che diventerai un bravo notaio, come il tuo papà.”
Dopo l'uomo mi riaccompagnò fino alla porta e mi disse:
Dopo l'uomo mi riaccompagnò fino alla porta e disse:
A quel punto ripresi la mia cassetta, che lasciai sul pianerottolo
A quel punto ripresi la mia cassetta, che avevo lasciato sul pianerottolo
Ucci Ucci -> Ucci, Ucci
Sentimmo un tonfo seguito da un guaito, capimmo che si era schiantato.
Sentimmo un tonfo seguito da un guaito: capimmo che era stato investito.
Non farti più vedere disgraziato
Non farti più vedere, disgraziato
Il destino fece che proprio il suo padrone lo investì.
Il destino fece sì che proprio il suo padrone lo avesse investito.
Lasciai questa situazione per raggiungere la mia salita e rincuorare Ortensia
Lasciai questa situazione per raggiungere Ortensia e rincuorarla.
Arrivato al quarto piano mi accolsero dei bambini che giocavano mi beccai una pallonata sugli stinchi.
Arrivato al quarto piano, mi accolsero dei bambini che giocavano e mi beccai una pallonata sugli stinchi.
Sì uno in più. -> Sì, uno in più.
La sagoma femminile indietreggiò e confusa mi disse che la cabina era sempre aperta, e scappò.
La sagoma femminile indietreggiò e, confusa, mi disse che la cabina era sempre aperta. Poi scappò.
Scostai la porta e vidi, quello che non avevo mai avuto modo di vedere
Scostai la porta e vidi quello che non avevo mai avuto modo di vedere
Bottiglie di vino, fardelli d'acqua, passeggini, rimasi allibito.
Bottiglie di vino, fardelli d'acqua, passeggini! Rimasi allibito.
Notai anche che alcuni pulsanti erano stati manomessi.
Notai anche alcuni pulsanti manomessi.
Per la manomissione chiamai il caposquadra che a sua volta fece intervenire
Per la manomissione chiamai il caposquadra che, a sua volta, fece intervenire
Signora Ortensia -> signora Ortensia
arrestata per tentato omicidio, avrebbe dovuto
arrestata per tentato omicidio; avrebbe dovuto
un bel gruzzoletto di denaro, che non aveva.
un bel gruzzoletto, che non aveva.
un nome una garanzia.
un nome, una garanzia.
rubarono i tastini dei piani
rubarono i tastini numerati dei piani nell'ascensore
Giudizio: una volta corretto, è una lettura gradevole e divertente.
Nel finale sveli che Ortensia è una strozzina; dovresti farlo intuire prima del finale. In questo modo sarebbe più giustificato il tentato omicidio. Scusa se ho indicato tutti i punti da correggere in modo maniacale, ma una volta iniziato, perché tralasciarne qualcuno?
Spero di esserti stato di aiuto.
- Isabella Galeotti
- rank (info):
- Necrologista
- Messaggi: 291
- Iscritto il: 29/12/2011, 18:08
- Contatta:
-
Author's data
Re: Le avventure di Otis
-
- rank (info):
- Foglio bianco
- Messaggi: 19
- Iscritto il: 03/10/2011, 17:57
-
Author's data
Re: Le avventure di Otis
Ero sposata da poco e già mi stavo annoiando
(soprattutto a letto)
Marika è una giovane ragazza. Non ha avuto alcuna esperienza sessuale e sta per sposarsi. Essendo molto intelligente, si accorge presto di essere una bella donna e sente di non poter rinchiudersi per tutta la vita in un contesto matrimoniale forzato e prematuro. Conosce un uomo, il quale la porta per gradi a conoscere tutto ciò che c'è da sapere sul sesso. è un uomo speciale, totalmente diverso dal suo fidanzato e ne nasce una relazione molto particolare. Molto di quello che Marika impara può non corrispondere a quello che le donne desiderano, ma sono certa che, segretamente, prima o poi ci avranno pensato. è un racconto erotico, scritto però senza parole scurrili od offensive.
Copertina di Roberta Guardascione
di Mary J. Stallone
A cura di Massimo Baglione.
Vedi ANTEPRIMA (252,71 KB scaricato 238 volte).
Le radici del Terrore
Antologia di opere ispirate agli scritti e all'universo lovecraftiano
Questa antologia nasce dalla sinergia tra le associazioni culturali BraviAutori ed Electric Sheep Comics con lo scopo di rendere omaggio alle opere e all'universo immaginifico di Howard Phillips Lovecraft. Le ventitrì opere selezionate hanno come riferimento la narrativa "lovecraftiana" incentrata sui racconti del ciclo di Cthulhu, già fonte di ispirazione non solo per scrittori affermati come Stephen King, ma anche in produzioni cinematografiche, musicali e fumettistiche. Il motivo di tanto successo è da ricercare in quell'universo incredibile e "indicibile", fatto di personaggi e creature che trascendono il Tempo e sono una rappresentazione dell'Essere umano e delle paure che lo circondano: l'ignoto e l'infinito, entrambi letti come metafore dell'inconscio.
A cura di Massimo Baglione e Roberto Napolitano.
Copertina di Gino Andrea Carosini.
Contiene opere di: Silvano Calligari, Enrico Teodorani, Rona, Lellinux, Marcello Colombo, Sonja Radaelli, Pasquale Aversano, Adrio the boss, Benedetta Melandri, Roberta Lilliu, Umberto Pasqui, Eliseo Palumbo, Carmine Cantile, Andrea Casella, Elena Giannottu, Andrea Teodorani, Sandra Ludovici, Eva Bassa, Angela Catalini, Francesca Di Silvio, Anna Rita Foschini, Antonella Cavallo, Arianna Restelli.
Special guests: gli illustratori americani e spagnolo Harry O. Morris, Joe Vigil and Enrique Badìa Romero.
Vedi ANTEPRIMA (2,02 MB scaricato 240 volte).
Human Takeaway
(english version)
What if we were cattles grazing for someone who needs a lot of of food? How would we feel if it had been us to be raised for the whole time waiting for the moment to be slaughtered? This is the spark that gives the authors a chance to talk about the human spirit, which can show at the same time great love and indiscriminate, ruthless selfishness. In this original parody of an alien invasion, we follow the short story of a couple bound by deep love, and of the tragic decision taken by the heads of state to face the invasion. Two apparently unconnected stories that will join in the end for the good of the human race. So, this is a story to be read in one gulp, with many ironic and paradoxical facets, a pinch of sadness and an ending that costed dearly to the two authors. (review by Cosimo Vitiello)
Authors: Massimo Baglione and Alessandro Napolitano.
Cover artist: Roberta Guardascione.
Translation from Italian: Carmelo Massimo Tidona.
Vedi ANTEPRIMA (494,48 KB scaricato 223 volte).
Nota: questo libro non proviene dai nostri concorsi ma è opera di uno o più soci fondatori dell'Associazione culturale.
La Gara 2 - 7 modi originali di togliere/togliersi la vita
A cura di DaFank.
Scarica questo testo in formato PDF (550,24 KB) - scaricato 378 volte..
Lascia un commento.
Gara di primavera 2022 - La grandinata (19 luglio 1943) - e gli altri racconti
A cura di Massimo Baglione.
Scarica questo testo in formato PDF (741,96 KB) - scaricato 49 volte.
oppure in formato EPUB (462,00 KB) (vedi anteprima) - scaricato 14 volte..
Lascia un commento.
La Gara 17 - Non è vero ma ci credo
A cura di VecchiaZiaPatty.
Scarica questo testo in formato PDF (1,04 MB) - scaricato 562 volte.
oppure in formato EPUB (481,03 KB) (vedi anteprima) - scaricato 231 volte..
Lascia un commento.