Descrizione: In English: says what was in the Open Letter in Bulgarian, gives non-standard info about the country & the author, then an idea for using of Latin alph. for writhing of all languages, with funny examples, then how the author can be used, some poetry.
incipit: This material has to fulfill several purposes, namely: to explain why I decided to "pollute" your site with this strange Bulgarian language, to give a possibly brief summary of what was in the mysterious Open Letter, to provide the readers on this site with some non-standard information about Bulgaria, to tell you something about the very author, then to make you acquainted with one my idea for using of Latin alphabet for sufficiently good writing of ALL world languages, to use it as example…
tag dell'autore: #latin alphabet #acrostic #barbarism #bravi autori #etymology(24)
#misery(5)
#own idea #translation(3)
#bulgaria(15)
Descrizione: This is an essay about the basic rules for living by low living standard, as in Bulgaria. The material is quite motley in its character, but isn't abstract at all, and is based on checked by the author methods and techniques.
incipit: Here is the Contents: | I. GENERAL RECOMMENDATIONS FOR REASONABLE LIFE | 1. Ancient Truths | 2. Strategies For Survival | II. SURVIVAL IN URBAN CONDITIONS | 1. Economies At Home | 2. Food And Preparing Of Winter Supplies | 3. Grasses, Herbs, And Wild Fruits | 4. How Not To Visit Physicians | III. SPECIAL SKILLS | 1. Picking Of Wild Mushrooms | 2. Making Of Wines From Wild Fruits | 3. Fabricating Of Liqueurs Or Vodka | POST SCRIPTUM | APPENDIX | The Wild Calls.
tag dell'autore: #economies(3)
#funny poetry(18)
#jogging(7)
#mushrooms(3)
#philosophy(28)
#reasonable life rules(3)
#wines(3)
#without physicians(3)
#survival for poor(3)
tag automatici: #bulgarian(9)
#personally #vinegar #berries #bulgaria(15)
#cherries #heating #harvest
Descrizione: In Russian. Это небольшая папка с вещами, писанные на русском и в основном для всех СНГ-цев. В последствии, однако, я решил претворить её на английском, на этот раз якобы для всех арабов и т.д., но это не совсем то, вещи адаптированы к аудитории.
incipit: In Russian. Содержание./ Уроки болгарского [короткое ознакомл. с болг.]./ Под болгарским флагом [1а брильянтовая идея связанная с болг. да НЕ флагом]./ СНГ, или по другому? [письмецо всем СНГ-цам об имени сообщества]./ Гневное продолжение (темы о болг. языке) [болг., рус., и анг. языки, фонетика, грамматика, внутри- и внешне- полит. значение, и проч.]./ Опус 137 [посвящённый славянам всем, которые очень… славные люди]./ Не мечите бисера перед… русскими (и СНГ-цами) [прощальный материал]./
tag dell'autore: #etymology(24)
#grammar(2)
#important(5)
#in russian(18)
#languages(6)
#phonetics(4)
#policy #russia(17)
#bulgaria(15)
tag automatici: #kotorye(11)
#bolgarskij #russkij #govorit #bolgarskogo #bolgarskom #anglijskij #kotoryj(11)
Descrizione: Here are 3 volumes of my publicistics, consisting of 4 sections: "For Journals", "For Newspapers", "Feuilletons", "Others", which comprises very big period of time, from about 1990 and till 2017, when I decided to put an end to this enormous book.
incipit: This book contains all my publicistic works, written in the period of Bulgarian transition to democracy, which has begun in 1989, but has not ended for nearly 30 years, judging by our rates of development and the muddle in which we state. Still, even to the year 2000 was accumulated certain amount of things, so that I decided to gather them in one place. Based on the time in which I have written them, it is normally to expect that they will deal mainly with the democratic phenomenon …
Descrizione: In Russian. Здесь 3 тома моей публицистики, состоящей из 4-х разделов: "Для Журналов", "Для Газет", "Фельетоны" и "Другие", которая охватывает очень большой период времени, примерно с 1990 и до 2017, когда я решил положить конец этой огромной книги.
incipit: In Russian. Эта книга содержит всю мою публицистику, писанную в периоде демократичного перехода в Болгарии, который начался в 1989 году, но не окончился за почти 30 лет, судя по нашим темпам и неразберихам. Всё таки даже к 2000-му году набралось немало вещей, так что я решил собрать их в одно место. На базе времени, в котором я их писал, логично ожидать, что они будут третировать в основном демократический феномен…
Descrizione: In Bulgarian. Тук са 3 тома на моята публицистика, включваща 4 раздела: "За Списания", "За Вестници", "Фейлетони" и "Други", която обхваща много голям период от време, от към 1990-та и до 2017, когато реших най-после да затворя тази огромна книга.
incipit: In Bulgarian. Тази книга съдържа всякаква моя публицистика, писана през периода на демократичния преход у нас, който започна през 1989 година, но за почти 30 години още не е свършил, съдейки по нашите темпове и бъркотии. Все пак даже към 2000-та се насъбраха доста неща и аз реших да ги събера на едно място. На базата на времето, в които те са писани, е логично да се очаква, че те третират основно феномена наречен демокрация…
Descrizione: In Bulgarian: Mammyland (poetically-prosaic, as well anti-democratic, amalgamation). Това е силно плюещ нашата демокрация материал, а защо е такъв, то прочетете първо Писмото. И плюенето е основно на вълна наука и образование (като писана около 24.5)
incipit: Това е върло оплюваща рекапитулация на нашия демократичен път вече цели 30 години, във, както е казано в подзаглавието, поетична и прозаична форма, писана точно около празника на Кирил и Методи, така че засяга основно въпроси свързани със затриването на нашата интелигенция, волно или неволно. Ако действителността ни ви харесва то не четете материала, материала, но пък ако го четете съм длъжен да ви предупредя, че на редица места надминавам ботевския сарказъм, колкото и дръзко да звучи това.
Descrizione: In English. After more than a 1/4 of century literary work I have made this chosen collection of non-fiction works (papers, parts of books, essays), that I have translated in 3 languages (English, Russian, Bulgarian), each in 4 volumes.
incipit: In English. (Cont.) The volumes are: 1. Communism Versus Democracy; 2. Market, Business, Economy, 3. Social Matters And Healthy Life, 4. Sundry Other Things. These topics are not strictly divided, nor ordered in the best manner, but now they exist and this is what matters. Probably it is good to say what I have left aside, how much. Well, about 10 percents, because I have almost nothing that is not actual in the moment, or can not become such later, if the situation changes.
Descrizione: In Russian. После больше 1/4 века литературной деятельности я сделал эту избранную коллекцию публицистических материалов (статьей, частей книг, эссе), которые я перевёл на 3 языка (английский, русский, болгарский), каждую из 4-х томов.
incipit: In Russian. (Прод.) Тома здесь следующие: 1. Коммунизм Против Демократии; 2. Рынок, Бизнес, Экономика, 3. Социальные Вопросы И Здоровая Жизнь, 4. Разные Другие Вещи. Эти темы не разделены чётко, ни упорядочены лучшим образом, но теперь они существуют и это важное. Наверное хорошо сказать что я оставил в стороне, как много. Ну, процентов 10 (не больше 20-и), потому что у меня нет практически ничего, что не было бы актуальным в моменте, или что не может стать таким позже.
Elencate 10 relazioni su 109 -