Descrizione: Oh yes, sometimes it's exactly like that!
Incipit: I have met so many different women, I have loved, admired and appreciated them. They have often left in me nice memories. Some of them used to teach me, some of them used to educate me, others used to abuse me. But now, really, I can divide them all into two types: the "Cards" women and the "Chess" women…
user deleted
Quanto a te Max sai che il racconto mi è piaciuto tanto. Il fatto di averlo "sentito" (da inesperta del settore) mi ha portata a fare la traduzione. Spero di aver "tradotto" - per quanto possibile - anche una parte di quel sentimento che ci hai messo tu.
Every behaviour you can have with, itÂ’s the same. She has just chosen the winning number and it is out of your control...
In Italy, I like to play only chess or cards
Grazie Lalula!
Ho davvero apprezzato molto la tua iniziativa.
Anche il portale ti ringrazia!
user deleted
AldaTV
una traduzione??
al limite posso dire che visto l'inzio le donne sono irragiungibili come lo è il realizzarsi del cubo?? .....
scheda_opera.php?opera=344
AldaTV
per il cubo.... beh io ci sono quasi riuscita.... me ne mancava solo una striscia....
Dino
(excuse my painful english)
Massimo Tivoli
Nice short story that tells the reader about the intriguing and complicated women world. I found the analogy with the Cards and Chess games very representative of several women that I met, I really liked this analogy.
The final part is even better. In my mind, it tells about the best one. The woman that is neither Cards (e.g., who has the sense of daring) nor Chess (e.g., who is continuously calculating and planning), the one that has many different facets and is able to deal with several different issues, at the same time; just like a Rubik cube. Fascinating and intriguing, yet reasonably complicated.
After that I finished to read the story, I have been feeling very lucky. I have never been able to complete the Rubik cube but one time: when I met my wife.
Grazie per la recensione.
PS: c'è anche la versione italiana di questo racconto: un-gioco-impossibile.html
(o meglio: questa che hai letto è la versione inglese di quella italiana... insomma, mi sono spiegato, no?)
Scrivere recensioni e commenti alle opere è uno dei motori principali di questo portale artistico. È solo grazie a esse che, infatti, gli autori possono migliorarsi e i visitatori orientarsi. Se sei un autore, inoltre, scrivere recensioni e commenti a opere altrui incentiverà i destinatari a fare altrettanto con le tue.
Nota: le recensioni e i commenti devono essere lunghi almeno 30 battute e devono riguardare il contenuto dell'opera, meglio se critiche, costruttive e collaborative. Saranno eliminate dallo Staff le recensioni se saranno: offensive, volgari, chiacchiere e (se scritte da visitatori) presunte autorecensioni dell'autore o banali "bello, mi è piaciuto".
Nota: le recensioni e i commenti sono tuoi e modificabili per 2 giorni, dopodiché diventeranno di proprietà dell'autore che hai recensito o commentato.
NO JAVASCRIPT
NO BUTTON
Nota: per vedere un'opera a caso di un particolare genere, entra nell'elenco dei generi e scegli la tipologia desiderata.
tags: #amore(801)
tags: #affresco(1) #cartolina(3) #cena(14) #leonardo da vinci(2) #quadro(79) #amore(801)
tags: #amore(801)
tags: #amore(801) #polizia(14) #stazione(11) #treno(20) #banshee(1)
tags: #amore(801) #last supper(1) #leonardo da vinci(2) #milano(17) #ultima cena(1) #unesco(1) #cena(14)
Questo indirizzo email è protetto dagli spam.
Attiva JavaScript per vederlo. eventuali termini o contenuti illeciti, scurrili o errati che potrebbero essere sfuggiti al controllo degli Autori o dello Staff.